Bilbao vuelve a rendir homenaje a la literatura con una de sus citas más simbólicas. La alcaldesa en funciones, Amaia Arregi, ha inaugurado este jueves la 30ª edición de la Lectura Multilingüe de Don Quijote de la Mancha en el Hotel Abando. La iniciativa, abierta a toda la ciudadanía, ha permitido que cualquier persona haya podido leer un fragmento del Quijote en cualquiera de los 140 idiomas a los que ha sido traducido durante siglos.
Organizado por la Asociación Artística Vizcaína, este evento se enmarca en la celebración del Día Mundial del Libro. Busca poner en valor el carácter universal de la obra de Miguel de Cervantes, considerada una de las más influyentes de la historia de la literatura.
Una lectura que cruza idiomas y culturas
La iniciativa está abierta a toda la ciudadanía. Cualquier persona puede sumarse leyendo un fragmento del Quijote en cualquiera de los más de 140 idiomas a los que ha sido traducido a lo largo de los siglos. De hecho, ya hay confirmadas intervenciones en lenguas como euskera, castellano, inglés, francés, italiano, ruso o ucraniano.
Por ejemplo, Nora Abete, concejala de movilidad, se ha encargado de leerlo en francés, la alcaldesa Amaia Arregi lo ha hecho en euskera y Esther Martínez, secretaria general del PP, en castellano.
Este formato convierte la lectura en una experiencia colectiva y diversa. Un acto donde se mezclan voces, acentos y generaciones, reflejando el espíritu de una obra que ha traspasado fronteras desde su publicación en 1605.
Una obra inmortal que sigue viva más de 400 años después
El Quijote no solo es un clásico, es un símbolo de cómo la literatura puede conectar a personas de todo el mundo. Escrita por Cervantes en la madurez de su vida y publicada en dos partes, la novela fue rápidamente traducida a otros idiomas. Hoy sigue siendo una referencia global.
Con esta lectura multilingüe, Bilbao no solo celebra el libro, sino también la capacidad de las historias para unir culturas, emocionar y seguir vivas generación tras generación.